The (Not So) Exciting Stories Of My Adventures In The Japanese Countryside...

"If we are always arriving and departing, it is also true that we are eternally anchored. One's destination is never a place but rather a new way of looking at things." -Henry Miller

Thursday, March 30, 2006

The Bestest Okurimono Ever!

So I was sitting at my desk working on a million lesson plans and trying to develop an interesting method to teach phonics to 12 year olds when - to my surprise - the lovely aroma of freshly brewed coffee came wafting from the back of the staff room. And we're not talking about that crappy, murky instant stuff they try to pass off as coffee here. I mean the real thing. Convinced that I had to be hallucinating, I nevertheless walked over to the coffee table to investigate. And there it was - the most beautiful vision my eyes have ever beheld (screw the sakura...this was waaay better!) - a brand new shiny automatic coffee maker with a large bag of real coffee beans beside it.

I may have wept tears of joy, I'm not sure.

Anyway, I rarely drink coffee anymore but wouldn't mind having an occassional cup of the real thing. I was later informed that it was a gift from the departing teachers.

Wow, I really feel like they understood the nature of our relationship...that when we weren't out getting drunk together, coffee was basically the social lubricant of our group.

I'm really going to miss those guys!

One more poem...

Ok, here's one more poem for you all. I just love this one - it gives me goosebumps! Actually, its a song I think. The author is Vladimir Vysotsky and the this particular translation is by Ilya Shambat (obtained from a Russian language learning website).

I'm not joking when I say that everything I ever learned about love, I learned from the Russians!

Ballad About Love
by Vladimir Vysotsky

When waters of a flood that swept the planet
returned once more into the ocean bed
from foam of a departing ocean current
love climbed so quietly upon the land
and disappeared in air before its time-
and for it there are sixteen hundred times.

And some strange people - there are some such yet -
inhale this mix with full chest that is heaving
reward and punishment they don't await
and thinking that they are only but breathing
they do appear to breathe, or so its seeming,
so unevenly, unevenly at that.

Only sense, just like a river boat,
for so long, so long remains afloat,
for before I know that "I love" -
that is, that I breathe, or that I live!

And there will be enough wanderings and travels
land of love - such a great land it is!
And it will be asking for ordeals
from its knights, before they can have bliss.
It will ask departures and despair
and deprive of calm, of sleep and peace...

But you cannot drive off the insane
from this land, they do agree to pay
any price - their life if that is called -
just so not to cut, to keep instead
the magical invisible thread
that is woven in between their souls...

The fresh air that intoxicated them,
knocked them from their feet, raised up again,
for if I had never ever loved -
I'd have never breathed, have never lived!

But the many that are choking on their love -
you won't reach, however you might shout...
counted by prayer and empty word.
But this count has been mixed in blood.
And we will place candles at the head
of ones dead from not having seen love.

Their voices have to morph in a single one
their souls must wander in between the flowers
to breathe with the eternity at one
to meet each other sighing in some hour
upon the fragile bridges and roads
upon the narrow crossroads of the world...

I will lay the fields for those in love,
Sleeping or awake, just let them sing!
I am breathing - therefore, I love!
I'm in love - and therefore, I live!
I recently re-read this poem which is my favorite by Li-Young Lee. Consider this post my attempt to share something that moves me with you all.

Actually, thats a pretty weak description. This poem doesn't "move" me, it absolutely penetrates me on a deeply visceral and emotional level.

BTW, if you are not familiar with Li-Young Lee's poetry, PLEASE go online immediately and read some of his work! In my opinion, he is one of the most gifted poets of our time.

The City In Which I Loved You
by Li-Young Lee

And when, in the city in which I love you,

even my most excellent song goes unanswered,
and I mount the scabbed streets,the long shouts of avenues,
and tunnel sunken night in search of you...

That I negotiate fog, bituminous rain rining like teeth into the beggar's tin,
or two men jackaling a third in some alley weirdly lit by a couch on fire,
that I drag my extinction in search of you...

Past the guarded schoolyards, the boarded-up churches, swastikaed synagogues, defended houses of worship,
past newspapered windows of tenements, along the violated, the prosecuted citizenry, throughout this storied, buttressed, scavenged, policed city I call home,
in which I am a guest...

a bruise, blue in the muscle, you impinge upon me. As bone hugs the ache home,
so I'm vexed to love you, your body

the shape of returns, your hair a torso of light, your heat I must have,
your opening I'd eat, each moment of that soft-finned fruit,
inverted fountain in which I don't see me.

My tongue remembers your wounded flavor. The vein in my neck adores you.
A sword stands up between my hips, my hidden fleece send forth its scent of human oil.

The shadows under my arms, I promise, are tender, the shadows under my face. Do not calculate, but come, smooth other, rough sister.Yet, how will you know me

among the captives, my hair grown long, my blood motley, my ways trespassed upon?
In the uproar, the confusion of accents and inflections how will you hear me
when I open my mouth?

Look for me, one of the drab population under fissured edifices, fractured artifices.
Make my various names flock overhead, I will follow you.
Hew me to your beauty.

Stack in me the unaccountable fire, bring on me the iron leaf, but tenderly.
Folded one hundred times and creased, I'll not crack.
Threshed to excellence,
I'll achieve you.

but in the city in which I love you, no one comes,
no one meets me in the brick clefts;
in the wedged dark,

no finger touches me secretly, no mouth tastes my flawless salt,
no one wakens the honey in the cells, finds the humming in the ribs,
the rich business in the recesses; hulls clogged,
I continue laden, translated

by exhaustion and time's appetite, my sleep abandoned
in bus stations and storefront stoops,
my insomnia erected under a skycross-hatched by wires, branches, and black flights of rain.

Lewd body of wind jams me in the passageways, doors slam like guns going off,
a gun goes off, a pie plate spins past, whizzing its thin tremolo,
a plastic bag, fat with wind, barrels by and slaps a chain-link fence,
wraps it like clung skin.

In the excavated places, I waited for you, and I did not cry out.
In the derelict rooms, my body needed you,
and there was such flight in my breast.
During the daily assaults, I called to you,

and my voice pursued you,
even backward to that other city in which I saw a woman squat in the street
beside a body,
and fan with a handkerchief flies from its face.

That woman was not me.

And the corpse lying there, lying there so still it seemed with great effort, as though his whole being was concentrating on the hole in his forehead,
so still I expected he'd sit up any minute and laugh out loud:

that man was not me;

his wound was his, his death not mine.
and the soldier who fired the shot, then lit a cigarette: he was not me.

And the ones I do not see in cities all over the world,
the ones sitting, standing, lying down, those in prisons playing checkers with their knocked-out teeth:

they are not me.

Some of them are my age, even my height and weight;
none of them is me.
The woman who is slapped, the man who is kicked,
the ones who don't survive,whose names I do not know;

they are not me forever, the ones who no longer live
in the cities in which you are not,
the cities in which I looked for you.

The rain stops, the moon in her breaths appears overhead.
the only sound now is a far flapping.
Over the National Bank, the flag of some republic or other gallops like water on fire to tear itself away.

If I feel the night move to disclosures or crescendos,
it's only because I'm famished for meaning;
the night merely dissolves.

And your otherness is perfect as my death.
Your otherness exhausts me,
like looking suddenly up from here to impossible stars fading.
Everything is punished by your absence.

Is prayer, then, the proper attitudef or the mind that longs to be freely blown,
but which gets snagged on the barbcalled world, thattooth-ache, the actual?

What prayer would I build? And to whom?
Where are you
in the cities in which I love you,
the cities daily risen to work and to money,
to the magnificent miles and the gold coasts?

Morning comes to this city vacant of you.
Pages and windows flare, and you are not there.
Someone sweeps his portion of sidewalk, wakens the drunk,
slumped like laundry,and you are gone.

You are not in the wind
which someone notes in the margins of a book.
You are gone out of the small fires in abandoned lots
where human figures huddle,
each aspiring to its own ghost.

Between brick walls, in a space no wider than my face,
a leafless sapling stands in mud.
In its branches, a nest of raw mouths gaping and cheeping, scrawny fires that must eat.
My hunger for you is no less than theirs.

At the gates of the city in which I love you,
the sea hauls the sun on its back, strikes the land, which rebukes it.
what ardor in its sliding heft, a flameless friction on the rocks.

Like the sea, I am recommended by my orphaning.
Noisy with telegrams not received, quarrelsome with aliases,
intricate with misguided journeys,
by my expulsions have I come to love you.

Straight from my father's wrath,
and long from my mother's womb,
late in this century and on a Wednesday morning,
bearing the mark of one who's experienced
neither heaven nor hell,

my birthplace vanished, my citizenship earned,
in league with stones of the earth, I enter,
without retreat or help from history,
the days of no day, my earth of no earth, I re-enter

the city in which I love you.
And I never believed that the multitude of dreams and many words were vain.

Monday, March 27, 2006

End-of -the-school-year office party

Spent a crazy night out in Yawatahama with the teachers, ate some AMAZING fresh seafood (the waitress informed me that the shrimp on my plate was alive just 3 minutes earlier, and that she killed it/cooked it herself), and eventually ended up at a SNACK where all we all sang karaoke...and danced, if you can believe it...as semi-pornographic images were displayed on the television behind me. In short, another evening of the usual unusual-ness.

The scene of the first party, a lovely restaurant in Yawatahama.

Heartwarming farewell speeches...


I liked the food a lot until...

...the lobster made a play for my beer!

As you can see, everyone had a good time.

Haru ni naru

Yatta! The weather is warming up, finally. I know this because I can no longer see my breath in my apartment. And so I say goodbye to winter (and good riddance!) and hopefully goodbye to the enormous funk I've found myself in for the past few months.

A lot has happened recently. I'll start with some fabulous news. For those of you who are not familiar with the Japanese school system, here is a bit of background information. The school year officially ends in March. At this time, all teachers wait on pins and needles to see if they will be transferred to another school. If they are transferred they have less than two weeks to pack up their belongings, tie up loose ends, and (if the new school is far) relocate to a new town or apartment. As you can imagine, its a time of extraordinary stress and the results can have substantial impact on their families. For example, there is a man who works at my school right now. He lives here in town but his wife and small children live in Matsuyama city (about 1.5 hours away by car, twice as long by bus/train but the last bus leaves town at 6-ish and most teachers don't leave school until 8-ish). He only sees his family on the weekends. Crazy, huh?

Anyway, my good news is that my FAVORITE teacher originally had a 99% chance of being transferred. He has been working at the same high school for nine years now which is unheard of (usually each teacher is forced to move every 2-3 years). Well, Kamada-sensei made the cut and he will stay at Ikata JHS for a record tenth year. Hurray! This is really good news for me because a good JTE can make or break your experience at school. Sorry to all of you who met him at the midyear conference and hoped for a chance to work with him.

But wait...there is more. The JTE who made me crazy this year, the world's most lazy, obnoxious, offensive and physically repulsive (don't ask, the stories just aren't appropriate for publication) man in the whole world was transferred. I can't believe my good fortune. Seriously, the man is terrible. And to make matters worse, he is a vice-principal. Despite my best attempts to improve the situation (I even called a 1-1 meeting with him which isn't really done around here) he continued to drive me crazy. Well, now he can drive somebody else crazy.

In short, I went from losing the best teacher in the prefecture and being stuck with this ninny to my best-case scenario. I really lucked out.

My other good news is that I passed the i-kyuu (first level) kendo test in Yawatahama. I was the only non-Japanese person to take the test as one of the judges who administered it delighted in mentioning...over and over and over again. Sheesh, talk about pressure. It can really drive you crazy to be regarded as a nationality instead of as an individual. And I'm not incredibly good at Kendo so it was even more nerve-wracking to have to "represent". But in the end, I did it. Apparently, to everyone's astonishment (particularly the "head" sensei who came to observe), I did it well. You see, out of 1000 attempts I've been able to execute a proper kote-men combination only once. Fortunately, this one time was during my test.

Again, I lucked out.

I'm hoping to run this little wave of good luck as far as I can. Yesterday I received a little unfortunate news from home but I'm determined to manage it well. For those of you who don't know, several members of my family have been battling serious health issues for a while. On top of all the normal difficulties of life in Japan, and the physical and emotional distance from friends/family back home, bad news from home is just the kind of thing that can propel one into a state of intense, hellishly introspective self-doubt about your decision to remain in Japan for a third year. Which has happened recently. But it didn't happened yesterday. Thats a good sign, right?

So, there you have it. Hope you all are enjoying the slight turn in weather, except for those of you still battling the winter blahs in Chicago (did I hear something about "snow showers" this weekend???). I'm going out for a bike ride in the mountains!





Friday, March 17, 2006

Sayonara, San Nen Sei!


Graduation 2006
Today we bid farewell to our third-year JHS students. After a two-hour ceremony involving a lot of tears, speeches, dramatic stage lighting, emotional goodbye messages spoken by students with melancholy piano music performed live in the background (oh, how could you not cry?!?!?) and yet more tears, we moved the party outdoors for some group photos.
The past 24 hours have been full of surprises. Yesterday I was approached by at least thirty students who wanted me to sign their yearbooks. At one point I was actually standing in the genkan with a sopping-wet umbrella signing books. No chance for escape! I felt like such a celebrity.
I was really moved by how grateful a lot of the students were for my messages. It occurs to me that, in my time here, I've never had the opportunity to tell these kids how great I think they are. Unlike my very easy and comfortable relationship with the second year students, its been more difficult to get these kids to warm up. Well, most of them. The two guys in the picture above (Hayato and Tomoya) are definately not shy. No matter where I am or what I'm doing, they'll go out of the way to chat.

As you can see, Kamada-sensei managed to be serious for the occasion!

But perhaps the most surprising of all was when the students and the PTA presented me with a HUGE bouquet of flowers. It wasn't the flowers that touched me so much as the meaning behind them. Why? Because only the third year teachers receive this honor each year. So you see, I've finally taken a step towards being a "real" third-year teacher. Yatta! I know it may seem silly but these nuances are important here. I guess I paid my dues when I was forced to wear a white wedding dress and perform ABBA's "Dancing Queen" live before my entire town (along with the other third year teachers) in tribute of the san nen sei.


And so, another school year ends. Two down, one more to go!

Thursday, March 16, 2006

School Outing


遠足
Pronunciation: えんそく = ensoku
Meaning: school trip, outing, excursion

Last week was our annual ensoku. I joined the ni-nen sei kids for a little fun on the ice in Matsuyama city. It was a blast! Here are some photos...

Tuesday, March 14, 2006

Dedicated To The Technologically-Challenged Everywhere...

I really related to this article!
Last year I bumped into an acquaintance on an overnight bus from Kobe City. As the lights dimmed and everyone prepared for sleep, I pulled out...to his absolute horror...an old ("old" being four years) CD Walkman. He actually laughed out loud when he saw me using a discman instead of an MP3 player. And this was not the only time I've encountered such a reaction. I've endured some gentle teasing from others, too.

CD Walkman...Unfashionable? Maybe. But an antique? Hardly!

FYI I do intend to replace my discman with an ipod once it goes kaput. But these things are surprisingly endurable. Once, in the tunnel, my earphones got caught in the spokes of my bike tire and the discman shot out across two lanes of traffic.

It still works!

Anyway, enjoy the article.

Alas, poor Walkman, we wore you well
By Barbara Brotmana
Tribune staff reporter
Published March 12, 2006

I never wanted to give up my personal cassette player. Everyone else switched to CD players, without a thought of gratitude to the technology that banished the boombox and brought civility back to public transportation.But not me. I was the last person on Earth, at least judging from the looks I got, still using a Walkman.CD players came and conquered. Manufacturers stopped making cars with cassette players. Advertisements warned music lovers to switch to the new technology before the old one was hopelessly obsolete--and they weren't talking about cassette players. It was the CD player that was becoming history, victim of the MP3 player, and I hadn't even gotten to CDs yet.Who knew I was becoming quaint? I got a hint about a year ago when I shared a song with a friend at work (and by "shared," I mean in the literal, non-digital sense). I handed over my Walkman and headphones. He stared at it, then smiled the way you might at a very young child who has crafted a dog out of pipe cleaners."I think it's so cute that you still have one of those," he said."One of what?" I asked.After that, I started to get self-conscious. My headphones were so blatantly not ear buds. And there was that loud telltale click at the end of a tape or when I pressed the Stop button, announcing my obsolete ways. I might as well sit down on the bus and take out a spinning wheel or a churn.Then I began to experience technical difficulties. For some reason, my tapes started twisting at some mysterious spot, and I would find myself listening to "Harry Potter" backward.And the only way to find the spot where it had twisted--gather 'round, children, while Granny explains this to you--was to pull the entire tape out manually, little by little, and search for it.So there I was on the "L," pulling footlong sections of tape out of the cassette like a single strand of strange spaghetti, examining each piece and then rolling it back inside by twirling a pencil stuck into one of the holes. A homeless man once felt so sorry for me that he offered to take a turn.And yet I remained loyal.I sang the Walkman's praises to anyone who didn't roll their eyes too much. Look how compact it is by comparison with the ungainly CD player. Check out the no-tech ability to resume playing at the exact spot where you left off even if you put a tape into a different player. Also the charming way the batteries run down. No sudden halt like a CD player; just a gradual slowdown in tape speed until Pete Townshend is growling "Slit Skirts" in slow motion.And what about the skill the Walkman demanded? When I got a jones to listen to Seal's "Crazy" 20 times in a row, which happened fairly often, it only took me about five attempts before I could rewind to a spot pretty near the beginning, just by feel. Sure, with a CD or MP3 player, you can restart a track with the press of a button, but where's the accomplishment in that?Then the sound began to go.My cassette of Talking Heads' "Stop Making Sense" stopped making sound. Elsewhere in my collection, Bruce Springsteen developed a lisp ("It'th a death trap; it'th a thuithide rap ...").Even then, I couldn't say goodbye.But recognizing the technological advantages of making custom music collections by burning CDs, I recently asked my daughter to make some dance CDs for a party.The day of the party, I set aside a couple of hours to check the discs. I figured it would take me at least that amount of time to listen to each song for a few minutes, then fast-forward to the next, then listen, then fast-forward, then --Oh.It took five minutes with a CD player and a track-advancing button.And it was all over between me and my Walkman.I salute the way it revolutionized the public use of music. I may still listen to books on audiotape. And there will surely be moments when I will seek out the crackle of a needle being lowered onto an album from one of my homemade tapes.Farewell, Walkman. It'th been a pleathure.
----------bbrotman@tribune.com
Copyright © 2006,
Chicago Tribune
http://www.chicagotribune.com/technology/chi-0603120348mar12,1,3040862.story?coll=chi-news-hed

Thursday, March 09, 2006

Wierd Psychology Experiment Or Business As Usual???

I'm beginning to suspect the staff administrator in my office circulated a memo advising all personnel to completely ignore the ALT.

Day One:
Everyone looks unusually busy today. I have the strange feeling that this is real busy and not Japanese "pretend" busy. No time for idle chit-chat today. My offer to help out is politely declined.

Day Two:
The morning meeting lasts a mere one 45 seconds and every teacher shoots out of the room shortly thereafter. All my classes are cancelled today. By 3:30 my JTE looks frantic and his desk is buried under a mound of English notebooks which I offer to correct. My offer to help is politely declined.

Day Three:
I corner an unsuspecting teacher near the coffee table and attempt some lighthearted conversation. I receive little more than flustered, noncommital one-word responses before she scurries back to her desk. In the afternoon I notice that some teachers are occuppied with a large copy and staple project. I offer to help out. My offer to help is politely declined.

Day Four:
I look up from my desk only to notice that I am the only person sitting in the office. I sit there alone for almost an hour. Later, the other English teachers work together to correct English exams. My offer to help them is politely declined.

Day Five:
Ok, hoping to avoid a conversation about today's lesson my JTE actually pretends not to see me before class. Man, now thats just cold! In the afternoon I notice some of the staff engaged in a HUGE cut and glue project. Paper is everywhere! Meeting their eyes I smile graciously and say "Gambatte ne?" before settling down at my desk with a large cup of coffee and a newspaper.

So, is this...
  1. A cruel psychological experiment to see how much alienation the ALT can withstand in a week?
  2. Passive-agressive payback for being so bad at Japanese?
  3. A shining example of the way in which time is mismanaged in the office, causing teachers to be inefficient and rushed, working fourteen hour days, finishing projects at the last minute, and leaving the ALT lost in the shuffle?

Of course, the answer is "3"!

AARRGGH!!! Eighteen months into this JET experience I've concluded that - excluding the Shinkansen - the notion of Japanese efficiency is a myth.

What do you think?

Cookies With Attitude

Someone left omiyage on my desk this morning. It was a cookie. The message on the wrapper said:

I cannot put down my boiling blood like this. Please tell me if someone makes me calm down.

Damn!!!

Thursday, March 02, 2006

Still freaking out, but your notes really help

D and J,

I love you guys, this is exactly the kind of perspective that I need. I guess I'm panicking because

(1)Obviously I have too much time on my hands to think about stuff

(2)Instead of pausing to review my thoughts I just keep posting them or blurting them out to others...but I attribute this to not having normal English conversation on a daily basis (I truly hope to be less of a social dip once I'm back home)

(3) This month I have to start writing a personal statement about my career goals in order to apply for school. I actually have to talk about things in agonizing detail (like, my specific research interests are ~, my short-term and long term career goals are ~, I want to work with ~ professor because of ~, etc)...can you say "pressure"?

(4) I'm really worried about money (that is, paying for school). Honestly, I tried poverty for a long time. Poverty sucks.

(5) Running out of time...5 or 6 months till application season. Turning 30 this summer. Can't get over mental obstacle that I can't afford to waste a year over indecision.

I really will try to let things come as they may. But that is soooo not the way I operate. I definately need your help, yoroshiko onegaishimasu!!!

Wednesday, March 01, 2006

Four Years Eight Months and Two Days Past the Christmas Cake...

Has the reality television phenomenon caught on in Japan? If so, I propose the following:

Background
Girl grows up in economically-challenged and culturally diverse community in the southwest side of Chicago. She puts herself through university and, after obtaining degrees in both Russian History and Cultural Anthropology, decides not to go to graduate school and use degrees as originally planned. Instead, she takes five-year detour into corporate America (scouring that nebulous realm of the business world known as "middle management"). Just as she begins to achieve normalcy (defined here as earning a regular paycheck , paying bills/taxes, and shouldering enormous amounts of responsibility) she suddenly packs up all of her belongings into a paltry 3x5 storage unit and moves to Japan.

Of course, in a fashion that is typical of her decision-making process, she formally studies Russian and French for a few months before coming to Japan instead of anything useful like, oh, say...JAPANESE!

The Premise
Currently into her twentieth month of this adventure, the woman realizes that time is running out and she must make a decision about the future. Unfortunately, she is overwhelmed by the sheer number of interests she'd like to pursue and deeply dissatisfied with the way in which some of the possibilities seem mutually exclusive of others. Convinced that any stranger on the street could do a better job of developing and implementing her career-path strategy than she, she decides to open her life to the general public on reality television.

Thats right! You have been empowered to vote for Angie's future!!!

Here are a few possibilities. Should I...?
(1) Go to graduate school and study history
Pros: I am absolutely, unequivocally, without a doubt passionate about history and would love to do this, could easily get into school because of key contacts in the field, am enough of a geek to admit I possess strong desire to obsess about a topic for a decade of my life
Cons: Must be prepared to commit to a life of poverty (or at least 7-8 years), would like to combine this with a degree in business or public policy in the hopes of working for an NGO or a foreign government someday but unfortunately most universities only want students who aspire to be professors/academic researchers (prexisting predjudices about applied history) and isn't life just too short to deal with these snobby assholes?

(2) Get a Master's degree in Policy/International Relations/In'tl Business
Pros: Get to work on issues I care about (specifically the social impact of government policies on communities in developing countries, Russia's AIDs and orphan crisis, education policy in rural China, etc), get to continue the cool globetrotting lifestyle to which I am accustomed, and if I combine this with a history degree I could do interesting research
Cons: This degree might not stand alone and I'd probably need a PhD for career advancement anyway, really really really want damned history PhD the irrational way a some grown men desire flashy cool but ultimately unnecessary expensive tech gadgets

(3) Marry Ken Hirai and continue to live in Japan
Ok, before my grandmother gets too excited about this option...Ken Hirai is a famous Japanese pop singer and not actually my boyfriend. But it does raise the interesting point about marriage and family. Have you heard this offensive Japanese adage that a woman is like a Christmas cake, no good after the 25th (that is, a woman should be married before age 25)? None of my Japanese friends have actually said this to me, but I do feel that attitude is prevalent here in my community. I can honestly say that I feel no pressure at all about love, family and so on - I willingly accept that these things either will or won't happen and are probably connected to some completely obscure event in the universe like my decision to wear a blue sweater today intead of the red one. But I will say that I am really stuck in a pyschological space where I feel a kind of race against the clock. I don't know where this pressure comes from but lately it washes over me in big waves to the point where I am rendered paralyzed. Yes, I know its stupid but I promised to write honestly on this blog so there you have it. Usually the train of thought goes something like "Gee I think I'll make hummus for dinner today...hmm, have to remember to buy more chick peas...wow, really shouldn't pay so much money for chickpeas, need to save money for the future...my god, what if I buy a house?!...well, can't buy a house if I go to school...ah, school, how will I ever pay for it? Better to get a job and put money in 401K with matching employer and contribution and health insurance benefits package...health insurance! I could get hit by a bus tomorrow and I haven't even seen Bali or Kenya yet...yes, much better to travel and see the world now while I am young and healthy, life is too short to be too serious and real life is that which can't be experienced in a classroom or a corporation...hey, how about a career where I can continue to travel....oh wait, must learn languages if I do that...wow, if I go to grad school I'll need Russian, French and Japanese!...hey, am I really smart enough to go to grad school..."

Ok, you get the point. Seven hours later its 3am and I can't sleep. Either I need to stop cooking hummus or I just really need to chill out. Chotto high-strung desu ne?

Clearly, you can see that reality television is my only way out of this mess. I eagerly await your input!

Oh, and if you can get Donald Trump to fire someone on my show, that would be really cool!

Japanese-Russian Lesson (Blatantly Plagiarized from NHK)

As you may (or may not) know, I harbour small hopes of learning Russian in addition to Japanese. It's really quite ambitious of me as I genuinely seem to have no aptitude for either language.

So yesterday I studied Japanese from the NHK Russian language broadcast instead of the English one. Here are the notes for your studying pleasure! Email me if you want translation, I didn't include it because the Japanese is at beginners' level...

日本語がよくわかるようになりました、ね。
Вы стали хорошо говорит по-японскии, да?

いいえ、まだまだです。
Нет, ешё не совсем.

テレビのニュズなんかはどうですか。
А теленовости уже пoнятны?

むずかしくて、半分ぐらいしかわかりません。
Трудно, ронимаю лишь наполовину.